«Ветры» — это нормативная форма именительного падежа множественного числа существительного «ветер». Слово «ветра» с окончанием -а употребляется преимущественно в разговорной и поэтической речи.
В живой разговорной речи, в литературе и поэзии нередко встречаются варианты слова ве́тры и ветра́.
А как правильно с точки зрения норм современного русского литературного языка?
Какое окончание, -ы или -а, выбрать в написании слова «ветер» в форме именительного падежа множественного числа?
Разберемся в этом, если проанализируем употребление грамматических форм множественного числа этого слова в письменной и устной речи.
В русском языке имена существительные мужского рода в форме именительного падежа множественного числа могут иметь как окончание -ы/-и, так и -а/-я.
Грамматические формы множественного числа с окончанием -ы/-и существительных мужского рода являются основными и свойственны книжной речи. Большинство слов русского языка употребляются именно с этим нормативным окончанием:
Ряд слов русского языка имеют форму множественного числа с ударным окончанием -а/-я:
У некоторых слов являются нормативными оба варианта форм множественного числа:
Словом «ветер» называют направленное движение потоков воздуха по горизонтали.
Понаблюдаем, как в русском языке изменяется по падежам это неодушевленное существительное:
Обе грамматические формы множественного числа «ветры» и «ветра» фиксируют многие словари русского языка. Но все же имеется различие в их употреблении.
Грамматическая форма множественного числа существительного с окончанием -ы свойственна книжной речи.
Синоптики предупредили, что в этом регионе ожидаются штормовые ветры.
Слово «ветра» с ударным окончанием -а прослеживается преимущественно в устной разговорной и поэтической речи. Лингвист И.Л. Резниченко в «Орфоэпическом словаре русского языка» (М., Астрель, 2008) приводит нормативную форму именительного падежа множественного числа «ветры» с безударным окончанием -ы и дополнительно указывает, что в художественной речи возможна форма «ветра».
Создавая ритмику стиха, вот как использует это слово поэт Константин Ваншенкин:
Слышишь, тревожные дуют ветра.
Нам расставаться настала пора.
Кружится, кружится пёстрый лесок,
Кружится, кружится старый вальсок.
А вот как Владимир Высоцкий в своём творении «Шторм» показывает, как варианты нормативного произношения заменяются вариантами свойственными профессиональной речи моряков.
Мы говорим не «штормы», а «шторма» —
Слова выходят коротки и смачны.
«Ветра» — не «ветры» — сводят нас с ума,
Из палуб выкорчёвывая мачты.
Зимние ветры принесли с севера холод и снежные облака.
В это время года на побережье всегда дуют порывистые ветры.
Налетевшие ветры гонят огромные волны к берегу.
Сильные ветры раскачивают и гнут деревья, кажется, до самой земли.