Вопрос о том тренеры или тренера пишется во множественном числе волнует пытливого читателя. Если бы утверждение не соответствовало истине, тогда сейчас не была бы открыта эта страница.
В русском языке каждое слово подчиняется действующим правилам. Их очень много. Одно правило говорит об ударных и безударных буквах, другие подсказывают какие ставить буквы, а третьи берут на себя обязанности по установке знаков препинания. Немудрено запутаться в таком разнообразии всевозможных правил!
И все же, изучая русский язык, вскоре открывается тайна. Не существует вороха бессвязных правил, которые надо заучивать. Напротив, речь о сложной и внутренне гармоничной системе, очень стройной. Чтобы узнать как надо писать: тренеры, а может быть, тренера бывает достаточно самых простых знаний.
Содержание
Некоторые читатели делают ошибку: пытаясь узнать как правильно: тренера или тренеры слушают как говорят люди и повторяют за ними. В качестве авторитетов выступают учителя, родители, знакомые старших возрастов, люди из телевизора и интернета.
К сожалению, такая тактика не может быть признана эффективным способом узнавания правил. Через авторитет еще можно узнать, что тренер это специалист по развитию и совершенствования мастерства. Но точно знать, что надо писать опытные тренера или опытные тренеры решительно невозможно.
Можно выделить такие проблемы как:
Поэтому выясняя как пишется тренер во множественном числе мы не будем полагаться на слова авторитетов. Лучше предпочтем полагаться на собственные знания, рассуждения и обращение к первоисточникам. В каком-то смысле станем тренером по русскому языку сами для себя.
Единого правило насчет наших дорогих тренеров в русском языке не существует. Это не проблема. Придется с читателем совместными усилиями найти истину. Для этого разберем слово, проанализируем доступную информацию:
Внимательный читатель понял к чему ведет цепочка рассуждений — в соответствии с правилами русского языка во множественном числе следует в качестве окончания добавлять «ы». Правило действует в тех случаях, когда речь идет о конкретной профессии, специализации.
Читатель знает тренеры или тренера как правильно, не ошибется. Пробуя написать опытные тренеры или тренера, второй вариант безжалостно отторгается. С ударением работает простое правило — оно не меняется.
Следовательно, в слове тренерам ударение ставится в первом слоге. Грамотный человек поступает в этом случае точно так же как в случае с произношением начальной формой. Даже в слове тренера ударение ставится в том же месте. Внимательный читатель понял: речь не о множественном числе, а о единственном в родительном или винительном падеже.
Могут остаться вопросы относительно написания: тренир или тренер. Однако, ответ на этот вопрос был дан выше — речь идет о суффиксе «ер», который используется в слове.
Читатель знает как писать тренерами ударение тоже не секрет. Остается добавить: рассматриваемые слова крайне интересные. Они своеобразные гости в русском языке, пришедшие извне. Вероятней всего, из английского, где существуют известные сегодня тренинги.
Не первый случай, когда родная речь пополняется иностранными лексемами. Мастера русской словесности знают: первоначальные правила могут меняться. Языку надо немного подождать, переварить иностранное слово, адаптировать его под себя и превратить в составную часть родной речи.
Подобное происходило не раз. Взять хотя бы слово «пальто». Вряд ли люди станут возражать против права лексемы присутствовать в русском языке. Меж тем, оно пришло к нам из французского языка и до сих пор несет на себе отпечаток Франции.
Если приглядеться внимательно к нему, легко увидеть: пальто — существительное среднего рода. Схоже со словом «окно». Даже по произношению напоминают друг друга. Вот только слово «пальто» не склоняется. Несложно просклонять. Допустима фраза «нет окна». Но стоит попробовать проделать тот же фокус с пальто, как ничего не получится. Грамотно сказать: нет пальто.
Причина проста — во французском языке слово не склоняется. Словно партизан, коварная лексема протащила за собой правило в родную речь и теперь каждый наслаждается кусочком маленькой Франции в русском языке!
Случаев коварного поведения лексем много. Впрочем, ошибкой было бы злиться на них. Подобно людям, каждое слово несет в себе отпечаток родительских форм. Было бы настоящим преступлением заставить «тренер» отказаться от своего наследия. Слово отказалось от значительной части французского наследия, но не от всего сразу.
И все же, порой раздаются голоса о реформировании языка. Это нормально, подобно любому другому инструменту ему надо меняться, адаптироваться под требования современности. Возможно, именно вам предстоит решить как поменяется родная речь.
Посмотрите еще статьи на тему правильного ударения: ноль или нуль, цепочка, ударение в словах русского языка, безудержный, творог, торты.